Revidiertes Steuerabkommen zwischen Deutschland und der Schweiz
En raison de la résistance des partis d'opposition en Allemagne, l'Allemagne et la Suisse ont procédé à des renégociations, qui ont abouti au protocole additionnel à l’accord fiscal entre l’Allemagne et la Suisse, le 5 avril 2012. Les modifications apportées portent principalement sur le redressement fiscal de capitaux jusqu’à présent non imposés ainsi que sur le traitement des cas de succession. Elles portent également sur l’extension de l’échange d’informations. Afin que cet accord puisse entrer en vigueur, il doit être ratifié par les organes législatifs nationaux respectifs. L’entrée en vigueur est prévue le 1er janvier 2013. (sl)
Inhaltsverzeichnis
- 1. Vorbemerkungen
- 2. Ergänzungsprotokoll vom 5. April 2012
- a) Steuerrückbehalt
- b) Rechte und Pflichten der betroffenen Personen
- c) Aufnahme einer neuen Kundenbeziehung
- d) Nachversteuerung durch Einmalzahlung
- e) Fehlende flüssige Mittel für die Erhebung der Einmalzahlung
- f) Zielstaaten abgezogener Vermögenswerte
- g) Erbschaftsfälle
- h) Sicherung des Abkommenszwecks
- i) Memorandum zu verfahrensrechtlichen Aspekten im Hinblick auf das Zinsbesteuerungsabkommen Schweiz-EU
- j) Regelung über Missbrauch
- k) Zusammenfassung der wichtigsten Änderungen
- 3. Inkrafttreten des Abkommens
Loggen Sie sich bitte ein, um den ganzen Text zu lesen.
Es gibt noch keine Kommentare
Votre commentaire sur cet article
Les abonné-e-s à cette revue peuvent prendre part à la discussion. Veuillez vous connecter pour poster des commentaires.
Aucun commentaire